Presentamos a continuación algunos de los correos electrónicos más significativos que intercambiamos con Antonio Huerga, director de la editorial Huerga & Fierro, mismo que nos contactó con el propósito de editar dos libros de Emilio Adolfo Westphalen. Si bien el libro de Simulacro de Sortilegios, gracias al trabajo, dedicación y esfuerzo del recordado Angel Luis Vigaray -que cuidó y corrigió esta edición- se encuentra en librerías, nos vimos obligadas a cancelar la publicación del libro de ensayos por el trato recibido por parte del Sr. Huerga.
Al enterarnos que el editor pasó por alto no solamente nuestra solicitud, sino el hecho de ya no tener contrato vigente sobre este libro, hicimos publica esta situación en una carta dirigida al diario El País.
Los presentamos en este blog para que, quién tenga el interés y la paciencia, pueda juzgar por si mismo de lo ocurrido.
Omitimos en ellos las direcciones de correo electrónico y ponemos en primer lugar los más recientes. Atentamente:
Silvia e Inés Westphalen Ortiz.
Respuesta a Antonio J. Huerga
lunes, 4 de octubre de 2010, 0:03
De: "Inés Westphalen"
Para: "Antonio J. Huerga"
Cc: Secretaria.libro; "Javier Echecopar" (Embajada de Perú en España), "Silvia Westphalen"
| Señor Huerga:
Su correo demuestra cuanta razón hemos tenido en no proseguir una relación de trabajo con su Editorial: casi en cada línea tiene usted tantos despropósitos y falsedades que sería muy sencillo probar el sin sentido de sus planteamientos. Pero no nos parece pertinente seguir perdiendo el tiempo en inútiles argumentaciones. Si llega a ser necesario, tenemos en archivo toda la correspondencia que hemos intercambiado. Sólo nos parece importante destacar que el único que solicitó un apoyo al Ministerio de Cultura de su país ha sido usted, y que no tenemos ya contrato alguno vigente con Huerga y Fierro Editores para el libro de ensayos de nuestro padre.
Atentamente
Inés y Silvia Westphalen Ortiz
ccp : Dir. Rogelio Blanco Martínez de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas ccp: Agregado Cultural Javier Echecopar Mongilardi, Embajada del Perú en España ccp: Archivo Inés y Silvia Westphalen Ortiz. | | | | | |
De: " Asunto: PROPUESTA PARA UN ACUERDO
HUERGA Y FIERRO"
Fecha: Jue, 30 de Septiembre de 2010, 10:09 pm
Para: Silvia Westphalen
--------------------------------------------------------------------------
Srta. Inés y Srta. Silvia, Herederas de E.A. WESTPHALEN:
Os proponemos un ACUERDO.
Nuestros argumentos junto con nuestra propuesta son las siguientes:
1º El día 3 de abril de 2008 le envié por primera vez un borrador de los contratos de edición de las dos obra de E.A. Westphalen a la Srta. Inés. POR FIN LOS CONTRATOS ME LOS ENVÍAS FIRMADOS EL VIERNES DÍA 19 DE DICIEMBRE DE 2008. Según se refleja en e-mail que recibo de la Srta. Inés el día 23 de diciembre de 2008. ¡NUEVE MESES MÁS TARDE!
A continuación yo le contesto a la Srta. Inés el 13 de enero de 2009 en donde le informo que he recibido sus contratos firmados y que procedo a reenviárselo a usted y a continuación enviarle un contrato a su hermana Silvia para que me lo devuelva firmado.
Comprobará usted que los contratos, durante todo estos nueve meses, fueron modificados a conciencia por la Srta. Inés, incluso modificamos una coma, un adverbio, la cantidad a cobrar por uno de los títulos, etc... PERO JAMÁS SE ME PASÓ POR LA CABEZA, sobre todo a la Srta. Inés, MODIFICAR LA FECHA DE LA FIRMA Y LA FECHA DE EDICIÓN… Los contratos que su hermana la Srta. Silvia nos devolvió firmados, tuvo el detalle de estampar la firma y la fecha del día y el mes junto con el año. Uno de ellos en septiembre de 2008 y el otro en enero de 2009.
Me pregunto, ingenuamente, ¿por qué no sé modificó las fechas y de esta manera podríamos haber tenido, nosotros, más tiempo para realizar la edición de los dos libros?... Y nos hubiésemos ahorrado esta situación.
Este es un punto en el que me apoyo para considerar que los derechos siguen vigentes.
2º El día 7 de mayo de 2010 recibo un e-mail de la Srta. Inés en donde me propone toda una serie de correcciones y modificaciones del libro LA POESÍA LOS POEMAS LOS POETAS Y OTROS ENSAYOS. Correcciones que realizamos minuciosamente. TE ADJUNTO LAS PRUEBAS QUE SE HAN UTILIZADO PARA LA EDICIÓN DEL LIBRO junto con el PDF de la Solicitud del Depósito Legal realizado en Abril de 2010 y que es preceptivo y obligatorio para cualquier publicación en todo el Estado español.
Me pregunto, ingenuamente, ¿en esas fechas usted consideraba que todavía los derechos eran nuestros?
3º Estas y otras cuestiones son las razones que nos ha llevado a la situación actual.
Y quiero que conste que la enfermedad irreversible y su muerte un año y medio más tarde de nuestro colaborador y alma de la Colección, Ángel Luis Vigaray, nos impidió ser eficientes en las ediciones de E.A. WESTPHALEN.
4º Con respecto a la carta-copia dirigida al Director General del Libro español, que la Srta. Inés me mandó, gracias.
5º Os comento que la Ayuda a la Edición que ha recibido la obra de E.A. WESTPHALEN. Es una AYUDA al EDITOR para afrontar los gastos de Edición que pueda suponer editar la obra. Si por cualquier razón HUERGA Y FIERRO EDITORES, SLU no recibiera definitivamente la mencionada AYUDA, esa AYUDA se pierde y no tendría derecho ningún tercero, esto es, OTRA EDITORIAL a
recibirla o beneficiarse. Lo que provocaría que el Ministerio de Cultura español NO RECIBIRÍA de Huerga y Fierro 400 EJEMPLARES PARA SER DISTRIBUIDOS A TRAVÉS DE BIBLIOTECAS DEL ESTADO ESPAÑOL.
6º Si al final nos vemos abocados a los Tribunales de Justicia, esta situación, nos llevaría a todos a realizar un desembolso, estimado, en unos 7.500€ (siete mil quinientos euros). Siendo vuestros gastos de unos 4.500€ (cuatro mil quinientos euros) y el resto vendría a ser lo que nosotros nos gastaríamos (sin contar los gastos que se generarían si recurrimos algunas de las partes).
Esto es lo que viene costando una Demanda sobre Propiedad Intelectual en España. Y el plazo de la sentencia en primera Instancia viene a durar entre un año y dos años. Y no se olvide que la Srta. Inés tiene domicilio en México y que la Srta. Silvia lo tiene en Perú. Y la demanda la teneís que presentar en Madrid (España).
Nuestra propuesta:
a) En los contratos de edición se dice en su cláusula DIEZ que “los derechos de la presente edición no excederán de los cinco años”. Yo os ofrezco que se queden en TRES AÑOS ambos títulos.
b) De todos los ejemplares que nos compre el Ministerio de Cultura español, les abonaría los derechos por adelantado de ambos títulos, sin necesidad de esperar un año, independientemente de la cantidad adelantada.
Atentamente,
Antonio J. Huerga
Retiro
jueves, 5 de agosto de 2010, 14:04
De: "Inés Westphalen"
Para: "Antonio J. Huerga"
Cc: "Silvia Westphalen"
| Sr. Huerga: Acabo de retirar $9362.69 ( nueve mil trecientos sesenta y dos pesos mexicanos con sesenta y nueve centavos), mismos que equivalen a 565 euros con 185 centavos al cambio del día de hoy. No sé si la diferencia provenga del sistema de envío pero con ese monto queda por ahora resuelto, aunque bastante a destiempo, lo del anticipo de regalías por el libro "Simulacro de Sortilegios". En el otro caso (libro de ensayos de EAW), ya que no le pareció necesario aprovechar la oportunidad que se le planteó de realizar un nuevo contrato (como le advertía en mi correo del 23 de julio del 2010 esto implicaba el depósito de los anticipos de regalías de ambos libros antes del día primero de Agosto del presente año) ya no tiene usted compromiso alguno con nosotras. Y por lo tanto, queda cancelada definitivamente la publicación del libro "La poesía, los poemas, los poetas y otros ensayos" en la colección de Signos/ versión celeste de su editorial. Atentamente: Inés Westphalen Ortiz | |
Re: POST DATA
jueves, 5 de agosto de 2010, 18:25
De: "Inés Westphalen"
Para: "Antonio J. Huerga"
Cc: "Silvia Westphalen"
| Sr. Huerga: Relea usted con atención la larga lista de correos que le he mandado. Le agradezco igual su postdata ya que no hace más que corroborar el grave error que hubiera sido para nosotras volver a establecer algún tipo de acuerdo con su editorial. Atentamente: Inés Westphalen Ortiz | | | | |
lunes, 2 de agosto de 2010, 15:13
De: "HUERGA Y FIERRO"
Para: "Inés Westphalen"
Srta. Inés,
El importe de las cantidades, tanto de LA POESÍA LOS POEMAS LOS POETAS Y OTROS ENSAYOS como de SIMULACRO DE SORTILEGIOS ya va de camino. Mañana te adjuntaré los códigos que te solicitarán en cualquier agencia de MONEYGRAM para retirar el importe en pesos mexicanos.
Los importes los he tenido que enviar como concepto de AYUDA FAMILIAR, pues no dispongo de la CERTIFICACIÓN DE RESIDENCIA FISCAL tuya.
Me urge la CERTIFICACIÓN con el objeto de justificar aquí en España los importes enviados.
Un saludo Antonio J. Huerga
viernes, 23 de julio de 2010, 17:13
De: "Inés Westphalen"
Para: "HUERGA Y FIERRO"
Cc: "Silvia Westphalen"
| Hola En efecto a veces las reiteraciones son importantes. No veo por qué razón nos pagaría primero el monto del libro que aún no está editado y para el cual ya no tenemos contrato. En todo caso bastaría remitirse a los anteriores documentos para ver que usted no puede en unos días realizar ninguna edición si no tiene nuestra aprobación de las pruebas finales enviadas con el plazo de 30 días acordado, como ocurrió con la antología de poesía.
Siento igualmente decirle que ya hemos tenido que cancelar una edición ya impresa de Visor por un problema similar, y que esto sin duda puede acarrearle muchos más gastos que aquellos que ya tenía considerados desde un primer momento para estas ediciones. Por cierto que, al igual que recibió ese contrato firmado por mi hermana, debe también tener los siguientes, incluyendo el de 600 euros firmado por mí. Eso sin duda nos quita un problema de encima,
Para lo demás y en buen castellano, si quiere un nuevo contrato para reemplazar él que usted no cumplió del libro de ensayos (justamente por que, por lo mismo, nos es muy difícil creer en su simple "palabra") tengo que disponer de esos depósitos antes de la fecha señalada..En caso contrario, como ya le mencioné, veremos de editar este libro con otra editorial.(Lo cual, naturalmente, no le exenta del adeudo de Simulacro de sortilegios).
Atentamente:
Inés Westphalen Ortiz. |
URGENTE
viernes, 23 de julio de 2010, 14:03
De: "Inés Westphalen"
Para: "HUERGA Y FIERRO"
| Señor Huerga: Ante todo la posibilidad de un nuevo contrato depende de las condiciones que le había ya planteado. En efecto estoy perfectamente al tanto de los problemas burocráticos para el pago de los derechos de autor: por ello le había planteado la pregunta antes de la firma de los contratos, en el 2008: A lo cual usted había tenido la gentileza de responderme con las precisiones que aquí le anexo. Por ello considero que le toca a usted ver la forma de que las cantidades acordadas nos sean remitidas en su integridad. De hecho, como se concluye por lo que marca su escrito, después de bastante más de un año y un día del término del contrato (sin que por su parte cumpliera con casi ninguno de los acuerdos firmados en ambos contratos, dentro de los tiempos establecidos)- quienes, hasta ahora, hemos tenido gran paciencia y consideración con su editorial hemos sido nosotras. En cuanto a la copia del contrato de Simulacro de Sortilegios que me solicita me sorprende que no conservara un original. Si mal no recuerdo, habíamos acordado, después de una serie de "partidas en falso", que yo firmaba el acuerdo que usted me remitía y que lo mismo realizaba mi hermana por su lado ¿No ocurrió de esta forma? Le anexo copia de mi registro de identificación fiscal, por si este documento puede serle de utilidad. No podría mandarle el original ya que solo se dispone de uno de estos documentos, pero si esto le resuelve el problema, veré si es factible hacer una copia autentificada del mismo. Disculpe la pequeña demora, desgraciadamente tenía otros compromisos de trabajo que no me permitieron responder antes.
Atentamente:
Inés Westphalen Ortiz.
--- El mié 21-jul-10, HUERGA Y FIERRO escribió: De: HUERGA Y FIERRO Asunto: URGENTE A: "Inés Westphalen" Fecha: miércoles, 21 de julio de 2010, 15:02 Srta. Inés,
Estoy de acuerdo en realizar un NUEVO CONTRATO para el libro LA POESÍA LOS POEMAS LOS POETAS Y OTROS ENSAYOS de Emilio Adolfo Westphalen.
Sobre el pago del libro SIMULACRO DE SORTILEGIOS que según contrato son 600€ (euros) NECESITO URGENTEMENTE (me lo puedes enviar escaneado por ambas caras y luego por correo ordinario me envias el original) el CERTIFICADO DE RESIDENCIA FISCAL con el objeto de que NOSOTROS LO PODAMOS JUSTIFICAR FISCALMENTE. No se confunda es un CERTIFICADO DE RESIDENCIA FISCAL. Al haber acuerdo entre MÉXICO y ESPAÑA, ese acuerdo se llama Convenio de Doble Imposición, te da la posibilidad de COBRAR INTEGRAMENTE LOS 600€ (EUROS) MENOS LOS GASTOS. Si no dispongo del mencionado CERTIFICADO tendré que efectuar una RETENCIÓN DEL 25% SOBRE LOS 600€ (EUROS). Sobre el pago de los 300€ (euros)( QUE ES EL QUE ME URGE PUES HE REALIZADO UN GRAN GASTOS EN LA EDICIÓN del libro) NECESITARÍA, igualmente, EL CERTIFICADO DE RESIDENCIA, pero siempre que te lo pague a ti solamente. Si le tengo que pagar a tu hermana, da la casualidad que NO EXISTE ningún CONVENIO DE DOBLE IMPOSICIÓN entre PERÚ Y ESPAÑA, y a la parte de tu hermana tendría que realizar la RETENCIÓN.
Todo lo que te solicito, CREO SINCERAMENTE, que ya lo sabías desde el principio. Pues si habeis VENDIDO derechos de vuestro padre para otros países... ESTE REQUISITO ES OBLIGADO o en su defecto tengo la obligación fiscal de realizaros la RETENCIÓN QUE MARCA LA LEY FISCAL EN ESPAÑA. Me urge una respuesta. Un saludo Antonio J. Huerga > Señor Huerga > Como usted bien dice, recurrir a los tribunales no es algo > que se haga con agrado y usted sabe los costos que ello puede acarrear. Si > en efecto sigue usted interesado en realizar un nuevo contrato con > nosotras para el libro de Ensayos de nuestro padre, como le decía en mi > anterior correo y siguiendo lo especificado el 21 de junio: sólo tendrá > nuestro consentimiento si realiza el depósito correspondiente tanto por el > adelanto de regalías del libro "Simulacro de sortilegios" como de este > segundo tomo que desea usted editar. Como ya hice mención, si dichos > depósitos no hubieran sido efectuados para el primero de Agosto del > presente año, buscaremos, para este libro, una editorial que sí entienda > las implicaciones de un contrato. > Atentamente: > > Inés Westphalen Ortiz.
Re: Edición cancelada del libro de ensayos domingo, 18 de julio de 2010, 14:03 De: "Inés Westphalen"
Para: "HUERGA Y FIERRO"
Cc: "Silvia Westphalen"
| Señor Huerga Como usted bien dice, recurrir a los tribunales no es algo que se haga con agrado y usted sabe los costos que ello puede acarrear. Si en efecto sigue usted interesado en realizar un nuevo contrato con nosotras para el libro de Ensayos de nuestro padre, como le decía en mi anterior correo y siguiendo lo especificado el 21 de junio: sólo tendrá nuestro consentimiento si realiza el depósito correspondiente tanto por el adelanto de regalías del libro "Simulacro de sortilegios" como de este segundo tomo que desea usted editar. Como ya hice mención, si dichos depósitos no hubieran sido efectuados para el primero de Agosto del presente año, buscaremos, para este libro, una editorial que sí entienda las implicaciones de un contrato. Atentamente:
Inés Westphalen Ortiz. | |
Re: Edición cancelada
miércoles, 14 de julio de 2010, 9:10
De: "Inés Westphalen"
Para: "HUERGA Y FIERRO"
| Señor Huerga: Siento recordarle que el contrato que firmamos para la edición de ensayos de mi padre no está vigente desde el mes de octubre del año pasado. Por la forma como usted ha procedido desde entonces la única prueba de un compromiso real que pudiera animarnos a proseguir con esta nueva edición sería el depósito del adeudo que tiene con nosotras en su integridad. Para ello tiene ya todos mis datos y si precisa puedo mandarle un número de cuenta bancaria. Por otra parte me gustaría saber quién sería el encargado de realizar esa minuciosa revisión de pruebas que con anterioridad llevaba a cabo el siempre recordado Angel Luis Vigaray. Como esta desagradable situación no puede seguirse prolongando, si no tengo nuevamente noticias de su parte antes del primero de agosto no se moleste ya en escribir que, como indica el contrato, nos remitiremos a los tribunales. Atentamente:
Inés Westphalen Ortiz.
PS Mi estado civil es "casada". Conservo mi nombre por propia elección.
--- El lun 12-jul-10, HUERGA Y FIERRO escribió: De: HUERGA Y FIERRO Asunto: Re: Edición cancelada A: "Inés Westphalen" Fecha: lunes, 12 de julio de 2010, 12:20 Srta. Inés:
Unos de sus correos no ha sido recepcionado por mi persona. Creo que es el anterior a éste. Los ejemplares doy por hecho que los ha tenido que recibir ya. Sobre las correcciones que nos apuntabas han sido realizadas en el libro de ensayos. El libro he conseguido por parte de nuestro Ministerio que me dieran un nuevo plazo para su edición. Y está previsto editarlo para finales de septiembre de 2010. Sobre su pago y después de tanto tiempo voy aproceder a enviarle el pago de forma fraccionado. Nuestra situación es difícil. En resumen, la obra LA POESÍA LOS POETAS Y OTROS ENSAYOS, VA A SALIR EN LA FECHA ANUNCIADA SIN NINGÚN TIPO DE EXCUSAS. Estoy obligado por muchas razones.
Un saludo
Antonio J. Huerga > > > Señor Huerga: > En vista de la nula respuesta a mis anteriores correos > considero que no es factible proseguir con el proyecto del libro de > ensayos de mi padre. En cuanto al no pago del adelanto de regalías de > "Simulacro de sortilegios", me pondré en contacto con la Embajada de su > país, ya que esta edición fue subvencionada por la Dirección General del > Libro del Ministerio de Cultura de España, para ver la manera de proceder. > Atentamente: > > Inés Westphalen Ortiz > > >
Libros EAW jueves, 3 de junio de 2010, 11:02 De: "Inés Westphalen" Para: "Antonio J. Huerga"
El mensaje contiene archivos adjuntos 1 Archivo (42KB) | Hola Antonio: Finalmente llegaron los ejemplares de "Simulacro de sortilegios". Espero ahora el depósito, prometido hace meses, así como la respuesta a los planteamientos hechos sobre el libro de ensayos, para confirmar que este proyecto sigue en camino. Atentamente:
Inés Westphalen Ortiz
--- El jue 20-may-10, Inés Westphalen escribió: De: Inés Westphalen Asunto: Sin noticias A: "Antonio J. Huerga" Fecha: jueves, 20 de mayo de 2010, 11:04 | Hola Antonio: No sólo no tengo noticias del depósito que habías prometido para estas fechas sino que mucho me temo que tu envío de libros se haya perdido (tampoco mi hermana me ha comentado haber recibido el suyo). Tristemente lo mismo parece ocurrir con el libro prometido a Abelardo Oquendo. Mi preocupación va también por el libro de ensayos ya que tampoco me haces comentario alguno sobre las indicaciones que te envié en un correo de hace unos diez días. Aqui te anexo las modificaciones que yo haría a la cronología,: las palabras subrayadas son las que eliminaría y mis agregados o cambios van en naranja. Imagino que al borrar todo lo que está de más quedaría en el número de páginas que se tenían previstas. Hechos los cambios creo importante mostrárselos a Jorge Rodriguez Padrón que, según entiendo, fue su autor. En cuanto a los otros textos me parece que podemos evitar confusiones con respecto a la numeración de las páginas si me mandas las pruebas con el nuevo ordenamiento. Espero esta vez no tener que esperar mucho más tus noticias ya que además de acercarse sus "vacaciones" es increíble que después de tantos meses no hayamos nisiquiera visto un ejemplar del anterior libro de mi padre. Francamente me pone a pensar en la prudencia de proseguir con el de ensayos. Atentamente: Inés Westphalen. | | |
Re: Incumplimiento de contrato
miércoles, 24 de marzo de 2010, 10:04
De: "Inés Westphalen"
Para: "HUERGA Y FIERRO"
| Hola Estoy realmente preocupada ya que no sólo ninguno de estos envíos ha llegado, y el correo certificado a pesar de ser algo lento no suele tardar más de 10 - 12 días, sino que no tengo ninguna noticia ni del depósito ni del Libro de ensayos. Como imagino que la próxima semana será de vacaciones me comunicaré este viernes por vía telefónica para saber que está ocurriendo. Saludos: Inés. |
Publicación y depósito
martes, 16 de marzo de 2010, 10:12
De: "Inés Westphalen"
Para: "HUERGA Y FIERRO"
| Hola Antonio: Entiendo la difícil situación por la que atraviesa su editorial en razón de la desaparición de un colaborador de la talla de Angel Luis Vigaray. En lo personal preferiría que, con toda franqueza, me dijera de que manera es factible para nosotras contribuir a que el libro de ensayos proyectado también pueda estar al alcance de su público. En efecto no hay que olvidar que el próximo año será el centenario de mi padre, motivo por el cual estas obras adquieren una importancia adicional. Por lo pronto, uno de los más renombrados críticos literarios peruanos, el señor Abelardo Oquendo, me ha solicitado los datos de Simulacro de sortilegios, para realizar una nota informativa y quisiera preguntarle si cree factible presentar los libros de autores peruanos de la serie de Signos en el marco de alguna de las ferias que anualmente se celebran en el Perú. ¿Què opina al respecto? ¿Qué es exactamente lo que detiene la revisión de las pruebas del libro de ensayos? Con todo gusto, si me las hace llegar en el estado en que se encuentran, yo le haré las señalizaciones que me parezcan pertinentes para que el resultado sea lo más cercano a lo que Angel Luis estaba proyectando. El envío de libros aún no ha llegado pero, mientras tanto, le pido haga el depósito de regalías que, si sólo es por el libro de poesía, le agradeceré realice únicamente a mi nombre. El que corresponde al libro de ensayos sería dirigido, en cambio, a mi hermana en Lima. Por favor espero esta vez una rápida respuesta a estas líneas. Atentamente: Inés |
Incumplimiento de contrato
lunes, 1 de marzo de 2010, 11:54
De: "Inés Westphalen"
Para: "Antonio J. Huerga"
Cc: "Silvia Westphalen Ortiz"
| Buenos días: No sé si los ejemplares de Simulacro de sortilegios vienen ya en camino, y supongo que en ese caso habrá recordado mandar la mitad de los mismos a la dirección de mi hermana, pero no creo deber esperar mucho más para dar por hecho que no sólo en los términos de la publicación está usted incumpliendo los contratos establecidos con nosotras el 4 de Abril del 2008. Es lamentable que desde hace un mes, que me comuniqué con usted vía telefónica, no haya tenido la cortesía de responder a mis mensajes y dar como mínimo una explicación de lo que está ocurriendo. Atentamente: Inés Westphalen Ortiz. |
De: Inés Westphalen
Asunto: Contratos EAW
A: "Antonio J. Huerga"
Fecha: jueves, 24 de julio de 2008, 14:42
| Estimado Antonio: Tuvimos algo de confusión tanto yo como mi hermana sobre el asunto del envío de los contratos definitivos firmados: yo le había remitido desde México los que yo había firmado y creo que ella no tenía muy claro como debía proceder, y por eso la cosa quedó un poco en suspenso. De hecho ella me había pedido también aclaraciones sobre el punto 11 de dicho documento y ahora me parece que hay algún equívoco en dos puntos importantes del contrato, uno es en relación a la fecha ya que según entiendo la idea sería presentar los libros en la feria de Madrid de Abril o Mayo del próximo año y por tanto es extraño que se hable en el contrato de octubre del 2009, y la otra es que, aún cuando Ángel Luis me asegura que los derechos se limitan a España, al plantearse en la primera cláusula que se ceden los derechos en exclusiva para "la lengua española" no sé si se incluyen a los otros países hispanoablantes A raíz de un requerimiento planteado por Visor para la inclusión de algunos poemas de mi padre (cosa que enseguida consulté con Angel Luis Vigaray) tenemos otra duda de procedimiento: ¿Cuando ustedes hablan de los derechos de un libro no es solo en su totalidad, sino sobre cualquier parte de dicho material? ¿Qué ocurre si llega a agotarse la edición antes del lapso de cinco años del contrato? Perdón que plantee estas cuestiones, que pueden parecer muy obvias, pero estoy viendo que cada país maneja de forma algo distinta la terminología legal y por ello es preferible aclarar por anticipado estas dudas para tranquilidad de todos. Por último le pido si me puede especificar cual sería la forma de pago de los derechos ya que imagino que pueden haber detalles a nivel burocrático (de pago de impuestos o presentación de recibos de honorarios) que también es preferible tener especificados. Agradeciéndole de antemano por su respuesta me despido con un cordial saludo: Inés Westphalen Ortiz |
No hay comentarios:
Publicar un comentario